Heath Zenith SL-5311 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Detetores de movimento Heath Zenith SL-5311. Heath Zenith SL-5311 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 12
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Professional
Motion Sensor Quartz
Security Light
Model SL-5311
Features
Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
DualBrite
®
Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
Cover
Plate
Sensor
3 Wire Nuts
6 Screws
(3 sizes)
Light Control
Cover Plate
Gasket
© 2007 HeathCo LLC 595-5497-12
Halogen
Bulb
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• This fixture is designed for wall mounting only.
• If you want to use Manual Override, the control must
be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
• The backplate has knockouts so the sensor can be
mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may
be needed. Adaptors are available at Home Centers
and Electrical Supply Stores.
S-hook
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
DualBrite
®
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual-
Brite
®
switch OFF.
MANUAL MODE
ON-TIME
TEST 1 5 20
... back on.
AUTO
1 Second OFF
then...
Move ON-TIME Switch
to 1, 5, or 20 minutes
Mode Switching Summary
Flip light switch
off for one second
then back on*
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Note: When first turned on wait about 1
1
/
2
minutes for
the circuitry to calibrate.
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite
®
TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., dusk to dawn). If motion is sensed, the
light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20
minutes) then returns to dim mode.
This package includes:
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or
20 minute position.
Dawn
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test
5 Sec x x
Normal
1, 5, 20 min. x
Manual
Until Dawn* x
Accent
3, 6 Hr. to Dawn
x
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Security Light

Professional Motion Sensor Quartz Security LightModel SL-5311Features• Turns on lighting when motion is detected.• Automatically turns lighting off.•

Página 2

10595-5497-12Montage De La Commande D’Éclairage❒ Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai-rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y

Página 3 - SPECIFICATIONS

11595-5497-12FICHE TECHNIQUEPortée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie sel

Página 4 - TECHNICAL SERVICE

12595-5497-12CAUSE POSSIBLE1. Un projecteur se trouve trop près du dé-tecteur de la commande d’éclairage ou est pointé vers des objets tout près don

Página 5 - Halógeno de Cuarzo

2595-5497-12Mount the Light Control❒ Align the light control cover plate and cover plate gasket and the junction box. Insert and tighten the mounting

Página 6 - INSTALACION

3595-5497-12SPECIFICATIONSRange . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [varies with surroundin

Página 7 - PRUEBA Y AJUSTE

4595-5497-12POSSIBLE CAUSE1. The lamp is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor. (Repo

Página 8 - SERVICIO TÉCNICO

5595-5497-12Detector de Movimientoy Control de FaroHalógeno de CuarzoModelo SL-5311Control de Luz3 Tuercas para AlambreLabombilla FUNCIONAMIENTO*Se po

Página 9 - Lampe á détecteur

6595-5497-12Instalación y cambio de bombilla❒ Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe.La luz halógena no debe br

Página 10 - INSTALLATION

7595-5497-12ESPECIFICACIONESAlcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-tancia prendido. Hasta 30.5 m, Aumento de Distancia apaga-do. (

Página 11 - ESSAIS ET RÉGLAGES

8595-5497-12POSIBLE CAUSA1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hacen que el calor active el detector.

Página 12 - SERVICE TECHNIQUE

9595-5497-12Modèle SL-5311Lampe á détecteurde mouvementprofessionnelleCet emballage comprend:Ampoule quartz-halogènePlaque de gardeDétecteurCommande d

Comentários a estes Manuais

Sem comentários